Михаил Лермонтов
романс
«Стояла серая скала на берегу морском»

Стояла серая скала на берегу морском;
Однажды на чело ее слетел небесный гром.
И раздвоил ее удар, - и новою тропой
Между разрозненных камней течет поток седой.
Вновь двум утесам не сойтись, - но всё они хранят
Союза прежнего следы, глубоких трещин ряд.
Так мы с тобой разлучены злословием людским,
Но для тебя я никогда не сделаюсь чужим.
И мы не встретимся опять, и если пред тобой
Меня случайно назовут, ты спросишь: кто такой?
И проклиная жизнь мою, на память приведешь
Былое... и одну себя невольно проклянешь.
И не изгладишь ты никак из памяти своей
Не только чувств и слов моих - минуты прежних дней!..

Короткая справка

Стихотворение раннего Леромнтова, написано в 1832 году, является вариацией аллегорического мотива, связанного с образом утеса, надвое рассеченного молнией.



Сэмюэл Тэйлор Кольридж
Сэмюэл Тэйлор Кольридж
(английский поэт-романтик)

Мотив «двух утесов» восходит к незавершенной поэме С. Т. Колриджа «Кристабель», где он также служит аллегорической параллелью к теме людского злословия, разъединившего двух друзей.



Лорд Байрон
Лорд Байрон
(Великий английский поэт)

Лорд Байрон почти полностью привел фрагмент Колриджа в качестве эпиграфа к стихотворению «Прости», начальные строки которого, в свою очередь, стали эпиграфом к главе VIII романа А. С. Пушкина - «Евгений Онегин». И. И. Козлов перевел стихотворение Байрона вместе с эпиграфом; очевидно, познакомившись с этим переводом, Лермонтов создал свой вариант перевода эпиграфа, включенный им в заключительную строфу стихотворения 1832 года - «Время сердцу быть в покое». Данный же «Романс», является другой вариацией Лермонтова на ту же тему, однако более удаленную от оригинала по смыслу, но близкую ему по ритмико-интонационному рисунку.



Иванова Наталья
Иванова Наталья Федоровна
(С портрета, рисованного
художником В. Ф. Биннеманом)

Данный «Романс» нередко относят к циклу любовной лирики, посвященный Н. Ф. Ивановой. Между тем лирическая ситуация «Романса» отличает его от стихов ивановского цикла, где речь идет о притворстве, насмешке и, в конце концов, измене горячо любимой женщины. Поэтому автобиографические мотивы, если они есть в «Романсе», очевидно, проявились здесь в сильно трансформированном виде.


 
Тексты произведений, фотографии, автографы и дополнительная информация к стихам
для нашего «Сборника», предоставлены литературным порталом «Стихи 19-20 веков»