Эдгар Аллан По
стихотворение
«Аннабель-Ли»

Это было давно, это было давно,
        В королевстве приморской земли:
Там жила и цвела та, что звалась всегда,
        Называлася Аннабель-Ли,
Я любил, был любим, мы любили вдвоем,
        Только этим мы жить и могли.

И, любовью дыша, были оба детьми
        В королевстве приморской земли.
Но любили мы больше, чем любят в любви, —
        Я и нежная Аннабель-Ли.
И, взирая на нас, серафимы небес
        Той любви нам простить не могли.

Оттого и случилось когда-то давно,
        В королевстве приморской земли, —
С неба ветер повеял холодный из туч,
        Он повеял на Аннабель-Ли;
И родные толпою печальной сошлись
        И ее от меня унесли,
Чтоб навеки ее положить в саркофаг,
        В королевстве приморской земли.

Половины такого блаженства узнать
        Серафимы в раю не могли, —
Оттого и случилось (как ведомо всем
        В королевстве приморской земли), —
Ветер ночью повеял холодный из туч
        И убил мою Аннабель-Ли.

Но, любя, мы любили сильней и полней
        Тех, что старости бремя несли, —
        Тех, что мудростью нас превзошли, —
И ни ангелы неба, ни демоны тьмы
        Разлучить никогда не могли,
Не могли разлучить мою душу с душой
        Обольстительной Аннабель-Ли.

И всегда луч луны навевает мне сны
        О пленительной Аннабель-Ли:
И зажжется ль звезда, вижу очи всегда
        Обольстительной Аннабель-Ли;
И в мерцанье ночей я все с ней, я все с ней,
С незабвенной — с невестой — с любовью моей —
        Рядом с ней распростерт я вдали,
        В саркофаге приморской земли.


Перевод - К. Д. Бальмонта

 
Тексты произведений, фотографии, автографы и дополнительная информация к стихам
для нашего «Сборника», предоставлены литературным порталом «Стихи 19-20 веков»